Pia Valkonen

Häpeämättömän orientalistin tunnustukset

Doğubilimi - arsızca Oryantalist kabul...?

ma 25.5.2015

Google-kääntäjä antaa esimerkiksi englanninkieliselle sanalle admission seitsemän synonyymia tai vaihtoehtoista käännöstä. Käännösohjelma on ärsyttävä. Se ei juurikaan perustele käännöksiään. En ymmärrä, miksi orientalismi kääntyy turkiksi sanalla doğubilimi, mutta jos pyydän käännösohjelmaa kääntämään otsikon Orientalistin tunnustukset, tulos on jotain aivan muuta: Oryantalist kabul.

Kabul tarkoittaa kääntäjän mukaan turkista suomeksi kysyttynä sisäänpääsyä. Ja tunnustukset ovat sitten oudosti tanınmalar. Hieman vaikuttaa siltä, että googlen kääntäjä vetelee sanoja hatusta. Tai välikatosta, kuten veli Venäläinen sanoisi. Tai Leonid, jonka syntymästä on tänään kulunut 56 vuotta. "Ollos iäti muistettu...."

Alanyassa kuuluisan Heikin baarin tarjoilija selasi ensin vähän aikaa kännykkäänsä meille tarjoillessaan ja sanoi, että on ystävystynyt Iisalmessa Saastamoisen bensa-aseman omistajaperheen kanssa ja sitten kertoi, että tuntee maitoautoyrittäjä Pekka Hukkasen. Sen jälkeen tarjoilija oli sitä mieltä, että suomen kieli on turkkilaiselle helppoa, koska kielten opit muistuttavat toisiaan.

Ehkä yyt ja ööt meillä molemmilla ovat, mutta kovin on vaikea päätellä oikeastaan yhtään mitään turkin kielestä korvakuulolla tai tekstinä. Aivan hebreaa. Wikipedian mukaan turkin kielessä on jälkiliitteitä, kuten suomen kielessäkin. Eivätkö nämä nyt ole niitä kuuluisia suffikseja?

Slaavilaisen filologian oppitunneilla rakastin eniten morfologiaa. Vasta pilkottuani venäjän kielen sanoja kuin ihmismielen insinööri kieli aukeni minulle. Minussa oikesti elää sisällä pienen pieni teknokraatti.

Vielä pitäisi tulostaa pari palkkatodistusta. Orientalismia mietin koko tämän illan. Otin jo esille kirjallisuusteoreetikko Edvard Saïdin Orientalismin, josta Heikkisen Aaron kanssa tulimme siihen tulokseen, että Saïdia ymmärtääkseen on tunnettava koko ranskalaisen orientalistikirjallisuuden genre kuppineen ja aivokuppineen, kuten kävi Guy de Maupassantin kanssa. Bel-Ami minulla tosin jo on - ei kuppaa.

Yleiskielessä orientalismi tarkoittaa "itämaiden" romantisoimista ja sadunhohtoista katsantokantaa. Älkää viitsikö! Ette oikeasti voi väittää, että romantisoisin viimeviikkoista Alanyan-matkaamme. Hotelli oli paska, saunaosastolta löytyi pedofiili, ravintolan aamiaiskahvi oli lirua, jouduimme makuuhuoneessakin kuuntelemaan viereisen Heikin baarin karaokea ja koko ajan oli hiki.

Mutta, mitä helvettiä? Minulla on ikävä siihen nuhruiseen, Jumalan hylkäämään hotelli Palmyie Parkiin, jonka nimen y ja i -kirjaimia en koskaan tällä hahmottamishäiriöllä saa oikeaan järjestykseen, ja jota taksikuskitkaan eivät tunteneet, vaan veivät meidät aina itsepintaisesti hotelli Palmyie Beachin ulko-ovelle. Tai ei oikeastaan edes rinnakkaishotellin ulko-ovellekaan, vaan vähän sinne päin ja heittivät meidät ulos taksista.

[Vanhempi teksti] « [Sisällysluettelo] » [Uudempi teksti] | [Haku] | [Sivun yläosaan]

Webbiriihi